Alex | απεκριθη ιησους και ειπεν αυτοις λυσατε τον ναον τουτον και εν τρισιν ημεραις εγερω αυτον
|
ASV | Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
|
BE | And Jesus said to them, Send destruction on this Temple and I will put it up again in three days.
|
Byz | απεκριθη ιησους και ειπεν αυτοις λυσατε τον ναον τουτον και εν τρισιν ημεραις εγερω αυτον
|
Darby | Jesus answered and said to them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
|
ELB05 | Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Brechet diesen Tempel ab, und in drei Tagen werde ich ihn aufrichten.
|
LSG | Jésus leur répondit: Détruisez ce temple, et en trois jours je le relèverai.
|
Pesh | ܥܢܐ ܝܫܘܥ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܤܬܘܪܘ ܗܝܟܠܐ ܗܢܐ ܘܠܬܠܬܐ ܝܘܡܝܢ ܐܢܐ ܡܩܝܡ ܐܢܐ ܠܗ ܀
|
Sch | Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Brechet diesen Tempel ab, und in drei Tagen will ich ihn aufrichten!
|
Web | Jesus answered and said to them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
|
Weym | "Demolish this Sanctuary," said Jesus, "and in three days I will rebuild it."
|