Johannes 2:19

SVJezus antwoordde en zeide tot hen: Breekt dezen tempel, en in drie dagen zal Ik denzelven oprichten.
Steph απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτοις λυσατε τον ναον τουτον και εν τρισιν ημεραις εγερω αυτον
Trans.

apekrithē o iēsous kai eipen autois lysate ton naon touton kai en trisin ēmerais egerō auton


Alex απεκριθη ιησους και ειπεν αυτοις λυσατε τον ναον τουτον και εν τρισιν ημεραις εγερω αυτον
ASVJesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
BEAnd Jesus said to them, Send destruction on this Temple and I will put it up again in three days.
Byz απεκριθη ιησους και ειπεν αυτοις λυσατε τον ναον τουτον και εν τρισιν ημεραις εγερω αυτον
DarbyJesus answered and said to them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
ELB05Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Brechet diesen Tempel ab, und in drei Tagen werde ich ihn aufrichten.
LSGJésus leur répondit: Détruisez ce temple, et en trois jours je le relèverai.
Peshܥܢܐ ܝܫܘܥ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܤܬܘܪܘ ܗܝܟܠܐ ܗܢܐ ܘܠܬܠܬܐ ܝܘܡܝܢ ܐܢܐ ܡܩܝܡ ܐܢܐ ܠܗ ܀
SchJesus antwortete und sprach zu ihnen: Brechet diesen Tempel ab, und in drei Tagen will ich ihn aufrichten!
WebJesus answered and said to them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
Weym "Demolish this Sanctuary," said Jesus, "and in three days I will rebuild it."

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken